Literary Hub
Craft and Criticism
Literary Criticism
Craft and Advice
In Conversation
On Translation
Fiction and Poetry
Short Story
From the Novel
Poem
News and Culture
History
Science
Politics
Biography
Memoir
Food
Technology
Bookstores and Libraries
Film and TV
Travel
Music
Art and Photography
The Hub
Style
Design
Sports
BUY A HAT
Lit Hub Radio
The Lit Hub Podcast
Awakeners
Fiction/Non/Fiction
The Critic and Her Publics
Windham-Campbell Prizes Podcast
Memoir Nation
Beyond the Page
First Draft: A Dialogue on Writing
Thresholds
The Cosmic Library
Culture Schlock
Reading Lists
Reading Challenge
Book Marks
Best Reviewed Books
CrimeReads
True Crime
The Daily Thrill
Log In
Craft and Criticism
Fiction and Poetry
News and Culture
Lit Hub Radio
Reading Lists
Book Marks
CrimeReads
Log In
On Translation
To Leave Your Mother Tongue is to Love It More
Ewa Hryniewicz-Yarbrough on Her Mother Tongue and Another
By
Ewa Hryniewicz-Yarbrough
| October 4, 2016
Finding the Unsayable in Translation
On Javier Marías, Roberto Bolaño, and a Double Dose of Defamiliarization
By
Michael Helm
| September 16, 2016
Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of
The New Yorker
Melinda Harvey in Conversation with the Translator of the Neapolitan Novels
By
Melinda Harvey
| September 1, 2016
A Masterpiece of Latin American Literature Finally Appears in English
Antonio di Benedetto's
Zama
is Here
By
Esther Allen
| August 23, 2016
Our Language is Ever Updating, But Meaning Remains
From Latin Wordplay to Emoji-Speak, We'll Always Need to Name the World
By
Lyz Lenz
| August 15, 2016
What
The Last Samurai
Reveals About American Literary Culture
On Literary Provincialism and the Importance of Translation
By
Christina Farella
| July 29, 2016
Best Reviewed
Books of the Week
From a Teen's Blog to International Acclaim: On Translating Sagawa Chika
By
Lindsey Webb
| July 15, 2016
On Border-Crossings, Bicycles, and Appearing Naked on Your Book
By
Aaron Bady
| July 8, 2016
On the Genius of Yuri Herrera's Character Names
By
Lisa Dillman
| July 7, 2016
10 Books By Arab Women Writers That Should Be Translated
Moving Beyond the "Saving Muslim Women" Memoirs
By
Marcia Lynx Qualey
| June 20, 2016
The Horrors and Pleasures of Translating
Ulysses
Finding the Polylingual Pleasures of Joyce's Prose in French Translation
By
Keri Walsh
| June 16, 2016
10 Italian Books by Women We’d Love to See in English
Reading Beyond Elena Ferrante
By
Jeanne Bonner
| June 3, 2016
Infinite Jest
Around the World
Translating David Foster Wallace's 1,000 Page Mega-Novel
By
Veronica Esposito
| May 25, 2016
Kazuki Agarie's Quiet Dignity: On Translating
Stoner
in Japan
A Determined Translator Who Worked Until the Moment He Died
By
Motoyuki Shibata
| May 25, 2016
Infinite Complexity: On Translating David Foster Wallace into Greek
An Interview with Kostas Kaltsas, the Greek Translator of
Infinite Jest
By
Veronica Esposito
| May 25, 2016
Celebrating Translation Month
Six New Pieces on Translation From Russia, China, Greece, and More
By
Literary Hub
| May 25, 2016
« First
‹ Previous
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Next ›
Last »
Page 21 of 25
What's New to Streaming: May 22, 2026
May 22, 2026
by
Radha Vatsal
The Best Debut Novels of the Month: May 2026
May 22, 2026
by
Molly Odintz
6 Mysteries Featuring Miniatures, Effigies, and Tiny Scenes
May 22, 2026
by
Diane Josefowicz
The Best Reviewed Books of the Week
"In her feisty graceful em Glyph em Ali Smith mulls writing and language among other…"