Literary Hub
Literary Hub
  • Craft and Criticism
    • Literary Criticism
    • Craft and Advice
    • In Conversation
    • On Translation
  • Fiction and Poetry
    • Short Story
    • From the Novel
    • Poem
  • News and Culture
    • History
    • Science
    • Politics
    • Biography
    • Memoir
    • Food
    • Technology
    • Bookstores and Libraries
    • Film and TV
    • Travel
    • Music
    • Art and Photography
    • The Hub
    • Style
    • Design
    • Sports
  • Lit Hub Radio
    • The Lit Hub Podcast
    • Awakeners
    • Fiction/Non/Fiction
    • The Critic and Her Publics
    • Windham-Campbell Prizes Podcast
    • Memoir Nation
    • Beyond the Page
    • First Draft: A Dialogue on Writing
    • Thresholds
    • The Cosmic Library
    • Culture Schlock
  • Reading Lists
    • The Best of the Decade
  • Book Marks
    • Best Reviewed Books
  • CrimeReads
    • True Crime
    • The Daily Thrill
  • Log In
  • Craft and Criticism
    • Literary Criticism
    • Craft and Advice
    • In Conversation
    • On Translation
  • Fiction and Poetry
    • Short Story
    • From the Novel
    • Poem
  • News and Culture
    • History
    • Science
    • Politics
    • Biography
    • Memoir
    • Food
    • Technology
    • Bookstores and Libraries
    • Film and TV
    • Travel
    • Music
    • Art and Photography
    • The Hub
    • Style
    • Design
    • Sports
  • Lit Hub Radio
    • The Lit Hub Podcast
    • Awakeners
    • Fiction/Non/Fiction
    • The Critic and Her Publics
    • Windham-Campbell Prizes Podcast
    • Memoir Nation
    • Beyond the Page
    • First Draft: A Dialogue on Writing
    • Thresholds
    • The Cosmic Library
    • Culture Schlock
  • Reading Lists
    • The Best of the Decade
  • Book Marks
    • Best Reviewed Books
  • CrimeReads
    • True Crime
    • The Daily Thrill
  • Log In
10 Books by Polish Women Writers We'd Like to See Translated

10 Books by Polish Women Writers We'd Like to See Translated

Joanna Bator, Weronika Murek, Olga Tokarczuk, and Many More

By Anna Błasiak | October 26, 2016

There's Still No Word for 'Memoir' in German Publishing

There's Still No Word for 'Memoir' in German Publishing

The Buchpreis, the Book Blogger, and Other Hot Topics Heading to Frankfurt...

By Tara Bray Smith | October 17, 2016

War in Translation: Giving Voice to the Women of Syria

War in Translation: Giving Voice to the Women of Syria

Lina Mounzer on the Urgency of Telling the Stories of Conflict

By Lina Mounzer | October 6, 2016

To Leave Your Mother Tongue is to Love It More

To Leave Your Mother Tongue is to Love It More

Ewa Hryniewicz-Yarbrough on Her Mother Tongue and Another

By Ewa Hryniewicz-Yarbrough | October 4, 2016

Finding the Unsayable in Translation

Finding the Unsayable in Translation

On Javier Marías, Roberto Bolaño, and a Double Dose of Defamiliarization

By Michael Helm | September 16, 2016

Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of <em>The New Yorker</em>

Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of The New Yorker

Melinda Harvey in Conversation with the Translator of the Neapolitan Novels

By Melinda Harvey | September 1, 2016

Best Reviewed
Books of the Week

  • Big Kiss, Bye-Bye
  • Bad Bad Girl
  • The Ten Year Affair
  • Nobody's Girl: A Memoir of Surviving Abuse and Fighting for Justice
  • Motherland: A Feminist History of Modern Russia, from Revolution to Autocracy
  • Pride and Pleasure: The Schuyler Sisters in an Age of Revolution

A Masterpiece of Latin American Literature Finally Appears in English

By Esther Allen | August 23, 2016

Our Language is Ever Updating, But Meaning Remains

By Lyz Lenz | August 15, 2016

What The Last Samurai Reveals About American Literary Culture

By Christina Farella | July 29, 2016

From a Teen's Blog to International Acclaim: On Translating Sagawa Chika

From a Teen's Blog to International Acclaim: On Translating Sagawa Chika

An Interview with Sawako Nakayasu, “the Rosmarie Waldrop of Japan”

By Lindsey Webb | July 15, 2016

On Border-Crossings, Bicycles, and Appearing Naked on Your Book

On Border-Crossings, Bicycles, and Appearing Naked on Your Book

Ilja Leonard Pfeijffer Discusses His Newly Translated Novel, La Superba

By Aaron Bady | July 8, 2016

On the Genius of Yuri Herrera's Character Names

On the Genius of Yuri Herrera's Character Names

Lisa Dillman Shares a Translator's Secrets to Unpacking Meaning

By Lisa Dillman | July 7, 2016

10 Books By Arab Women Writers That Should Be Translated

10 Books By Arab Women Writers That Should Be Translated

Moving Beyond the "Saving Muslim Women" Memoirs

By Marcia Lynx Qualey | June 20, 2016

The Horrors and Pleasures of Translating <em>Ulysses</em>

The Horrors and Pleasures of Translating Ulysses

Finding the Polylingual Pleasures of Joyce's Prose in French Translation

By Keri Walsh | June 16, 2016

10 Italian Books by Women We’d Love to See in English

10 Italian Books by Women We’d Love to See in English

Reading Beyond Elena Ferrante

By Jeanne Bonner | June 3, 2016

<em>Infinite Jest</em> Around the World

Infinite Jest Around the World

Translating David Foster Wallace's 1,000 Page Mega-Novel

By Veronica Esposito | May 25, 2016

« First‹ Previous1213141516171819Next ›
Page 16 of 19
    • 10 New Books Coming Out This WeekNovember 10, 2025 by CrimeReads
    • Crime and the City: County KerryNovember 10, 2025 by Paul French
    • I’m 13 Years Late to The Amazing Spider-Man and I Have ThoughtsNovember 7, 2025 by Olivia Rutigliano
    • Big Kiss, Bye-Bye
    • The Best Reviewed Books of the Week
    • "Not much happens In fact there is much in the text that is not made…"
  • Literary Hub

    Created by Grove Atlantic and Electric Literature


    Masthead

    About

    Sign Up For Our Newsletters

    How to Pitch Lit Hub

    Advertisers: Contact Us

    Privacy Policy

    Support Lit Hub - Become A Member