Literary Hub
Craft and Criticism
Literary Criticism
Craft and Advice
In Conversation
On Translation
Fiction and Poetry
Short Story
From the Novel
Poem
News and Culture
History
Science
Politics
Biography
Memoir
Food
Technology
Bookstores and Libraries
Film and TV
Travel
Music
Art and Photography
The Hub
Style
Design
Sports
BUY A HAT
Lit Hub Radio
The Lit Hub Podcast
Awakeners
Fiction/Non/Fiction
The Critic and Her Publics
Windham-Campbell Prizes Podcast
Memoir Nation
Beyond the Page
First Draft: A Dialogue on Writing
Thresholds
The Cosmic Library
Culture Schlock
Reading Lists
The Best of the Decade
Book Marks
Best Reviewed Books
CrimeReads
True Crime
The Daily Thrill
Log In
Craft and Criticism
Fiction and Poetry
News and Culture
Lit Hub Radio
Reading Lists
Book Marks
CrimeReads
On Translation
In Praise of the Near Impossible-to-Translate Novel
From Döblin to Tokarczuk, Spare a Thought for the Hardworking Translators
By
Veronica Esposito
| April 16, 2018
On the Rise—and Cost—of the African Novel in English
Why Isn't There a Good Igbo Translation of
Things Fall Apart
?
By
Mukoma Wa Ngugi
| April 9, 2018
Why Are There Two Distinct Ways of Writing Norwegian?
The Curious Case of Nynorsk vs. Bokmål
By
Jessica Furseth
| March 19, 2018
The Tragedies of Aeschylus Are Truly Timeless
Ismail Kadare on the Greatest of the Greeks
By
Ismail Kadare
| February 26, 2018
The Political Power of Translation
Chenxin Jiang on Bringing the Stories of Refugees into English
By
Chenxin Jiang
| January 8, 2018
Why I Gave Homer a Contemporary Voice in the
Odyssey
Emily Wilson on the Virtues of Hospitality, Now and in the Ancient World
By
Emily Wilson
| December 19, 2017
Best Reviewed
Books of the Week
Meeting the Perfect Translator for My Book
By
Michael Frank
| November 27, 2017
How a German Writer Made Peace with the Imprecision of English
By
Emanuel Bergmann
| November 17, 2017
Languages Cannot Be Assimilated or Colonized, for They Contain Multitudes
By
Lauren Elkin
| November 17, 2017
What We Can Learn From Multiple Translations of the Same Poem
And How It Brings Us Closer to the Experience of Reading the Original
By
Martha Collins
| November 13, 2017
Haruki Murakami on His Favorite Young Novelist: Mieko Kawakami
Introducing the
Freeman's
Channel at Literary Hub
By
Haruki Murakami
| October 4, 2017
The Future of New Writing: Introducing
Freeman's
, Issue Four
New Writing from Valeria Luiselli, Samanta Schweblin, Édouard Louis, and More
By
John Freeman
| September 19, 2017
Why We Need to Translate More Women Writers
In Conversation with David Brookshaw, Translator of Paulina Chiziane
By
Literary Hub
| August 30, 2017
On Living, and Thinking, in Two Languages at Once
Camille Bordas on Bouncing Between French and English
By
Camille Bordas
| August 11, 2017
The Trick to Translating Rhythm, Tone, and Slang
Lisa Dillman's Tools of the Trade, Yuri Herrera Edition
By
Lisa Dillman
| June 9, 2017
The Making of a Tireless Literary Translator
Why Megan McDowell Never Stops Working
By
Nathan Scott McNamara
| March 29, 2017
« First
‹ Previous
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Next ›
Last »
Page 15 of 19
My First Thriller: Ellen Meister
December 29, 2025
by
Rick Pullen
When Victims Talk Back: The Power of Giving Dead Characters a Voice
December 29, 2025
by
Katie Bernet
Looking Back on Jonathan Demme's Debut:
Caged Heat
December 26, 2025
by
Jesse Pasternack
The Best Reviewed Books of the Week
"Tokarczuk is an excellent storyteller She is very good at creating a 'sense of anticipation…"