image © India Hobson for Booker Prize Foundation

Today, the Booker Foundation announced the 2026 longlist for the International Booker Prize, which recognizes international literature in translation.

The shortlist of 13, whittled down from 128 novels and short story collections translated into English and published in the UK and/or Ireland between May 2025 and April 2026.

The winning book will receive a £50,000 purse, divided equally between author and translator(s). Shortlisted titles receive £5,000, and the shortlist of six will be announced on March 31. The winner will be crowned at a ceremony in London on May 19. In the meantime, you could do worse than this for a late winter reading list:

Shida Bazyar, The Nights Are Quiet in Tehran, translated from German by Ruth Martin

Gabriela Cabezón Cámara, We Are Green and Trembling, translated from Spanish by Robin Myers

Anjet Daanje, The Remembered Soldier, translated from Dutch by David McKay

Mathias Énard, The Deserters, translated from French by Charlotte Mandell

Ia Genberg, Small Comfort, translated from Swedish by Kira Josefsson

Rene Karabash, She Who Remains, translated from Bulgarian by Izidora Angel

Daniel Kehlmann, The Director, translated from German by Ross Benjamin

Ana Paula Maia, On Earth As It Is Beneath, translated from Portuguese by Padma Viswanathan

Matteo Melchiorre, The Duke, translated from Italian by Antonella Lettieri

Marie NDiaye, The Witch, translated from French by Jordan Stump

Shahrnush Parsipur, Women Without Men, translated from Persian by Faridoun Farrokh

Olga Ravn, The Wax Child, translated from Danish by Martin Aitken

Yáng Shuāng-zǐ, Taiwan Travelogue, translated from Mandarin Chinese by Lin King

Literary Hub

Literary Hub