HomeArticles posted by Jerónimo Pizarro and Patricio Ferrari
Jerónimo Pizarro and Patricio Ferrari
Jerónimo Pizarro is Professor at the Universidad de los Andes and holds the Camões Institute Chair of Portuguese Studies in Colombia. He has a PhD in Hispanic Literatures (2008, Harvard University) and a PhD in Portuguese Linguistics (2006, Universidade de Lisboa). He contributed seven volumes to the critical edition of Fernando Pessoa’s Works, published by the INCM, the last volume being the first critical edition of the Livro do Desasocego [Book of Disquiet]. Together with Steffen Dix, he organized Portuguese Modernisms in Literature and the Visual Arts, which was published by Legenda in 2011. Argentinian-born Patricio Ferrari has translated poetry from French (Alejandra Pizarnik), Portuguese (Fernando Pessoa, António Osório), English (Frank Stanford, Laynie Browne), and Hindi (Vidrohi). A polyglot, his work as a poet, editor, and translator bridges a life between languages. He edited two journals in the U.S. on Pessoa’s English writings (Tagus Press & Gávea Brown) and published eight editions of Pessoa’s works including the first critical edition of his Poèmes français [French Poems] (Paris, Editions de la Différence, 2014) and Teatro Estático [Static Theater] (Tinta-da-china, 2017). Ferrari resides in New York City and teaches at Rutgers University, while serving as Managing Director of San Patricio Language Institute (Merlo, Argentina) and pursuing a collaboration with the Endangered Language Alliance, a non-profit organization focused on the linguistic diversity of urban areas throughout the world.