The Bolaño Effect: Latin American Literature in Translation
The exact numbers and the ways of calculating them are debatable, but it’s generally agreed that something less than three percent of all books published in English are works in translation. When it comes to literature and poetry, the number is more like half a percent. Translation requires publishing houses that can work in other … Continue reading The Bolaño Effect: Latin American Literature in Translation
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed