Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of The New Yorker
This essay appears in the new issue of The Lifted Brow.Article continues after advertisementRemove Ads If you count reading Elena Ferrante’s Neapolitan novels amongst your greatest book-related pleasures, then chances are you understand the urge I felt to buy her English translator, Ann Goldstein, a thank you drink. One would think that lobby bars, like … Continue reading Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of The New Yorker
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed